Tue, Feb. 15th, 2011, 07:47 pm
Worlds colliding

This article about the English translation of a Russian fan novel written from the perspective of the bad guys in The Lord of the Rings got me to click over.  Laura Miller expresses some weird uncertainty over whether it's fan fiction even though it's noncommercial (the translation, that is) and pretty clearly transformative, I guess so that she can anoint it as close to real literature and not just unlikely romance, whereas my reaction was: dude's on LJ!  Of course it's fan fiction! 

I also wonder what it will be like compared to Jacqueline Carey's spectacular Sundering duology, her version of LoTR from the bad guys' perspective.  From Miller's summary, sounds like Carey cares more about gender politics.

comment count unavailable comments on DW | reply there. I have invites or you can use OpenID.

Wed, Feb. 16th, 2011 01:47 am (UTC)
shoofus

and have you read laurie king's sherlock holmes mary sues? nyt bestsellers...

and then there are the oz books and play...most recently son of a witch...

of course those authors didn't start out on lj...

Thu, Nov. 10th, 2011 10:49 am (UTC)
(Anonymous)

Not to mention that the translator, not the author, is on livejournal, and that livejournal is significantly more mainstream in Russia than in America.